Una migliore comprensione della cultura aziendale in Giappone

Molte aziende di grande successo non avviano mai un’attività in Giappone, o entrano nel mercato giapponese solo attraverso un distributore, perché temono la cultura commerciale giapponese.

Questo è spesso il risultato di una percezione errata, forse alimentata da quei famigerati miti sul fare affari in Giappone, secondo cui trattare con la cultura aziendale giapponese è troppo rischioso.

Fortunatamente, la cultura aziendale giapponese non è una barriera insormontabile per il successo degli affari in Giappone, come dimostra l’ampia quota di mercato giapponese detenuta da Apple, BMW, Mercedes-Benz, Microsoft, Chanel, Louis Vuitton, Tiffany & Co. e molti altri.

È vero che la cultura commerciale giapponese è diversa da quella degli Stati Uniti o dell’Europa, ma queste differenze non rendono più rischioso fare affari in Giappone rispetto a qualsiasi altra parte del mondo se la vostra azienda offre prodotti o servizi di qualità.

Anzi, alcuni aspetti della cultura commerciale giapponese, come le relazioni stabili e a lungo termine che derivano dal senso conservatore di lealtà dei giapponesi nei confronti di partner e fornitori fidati, sono molto vantaggiosi per le aziende straniere che sanno nuotare con la marea culturale giapponese piuttosto che lottare vanamente contro di essa.

In cosa è diversa la cultura aziendale giapponese?

Le differenze sono evidenti non appena un dirigente straniero arriva all’aeroporto internazionale Narita di Tokyo (o all’aeroporto internazionale Haneda di Tokyo, all’aeroporto internazionale Kansai di Osaka o in qualsiasi altro aeroporto internazionale del Giappone).

Addetti ai bagagli in guanti bianchi che allineano con cura i vostri bagagli sul nastro trasportatore (anche in classe economica), cortesi ispettori doganali, l’addetto alle pulizie in cima alle scale mobili della stazione JR Narita Express e Keikyu SkyLiner (all’aeroporto internazionale di Tokyo Narita) e una serie di altri servizi.Tokyo Narita International Airport), che si assicurano che la rampa delle scale mobili sia pulita, gli addetti alle pulizie che puliscono e lasciano il treno espresso in modo rapido e silenzioso prima della partenza per Tokyo, il controllore dei biglietti sul treno che si toglie il cappello e si inchina prima di entrare nella carrozza, e così via.

Lo stesso vale quando si arriva in albergo: il fattorino che si inchina e apre la porta, il facchino che porta le valigie pesanti in camera ma rifiuta gentilmente la mancia. La cortesia e la considerazione fanno parte del servizio orientato al cliente che è l’aspetto più evidente della cultura commerciale giapponese. Questo è (ancora) lontano dall’essere il caso in Europa…

Shima KÅsaku: il miglior manga per capire il business giapponese

Il famoso salaryman Shima KÅsaku è apparso per la prima volta nel 1983. Da allora, la serie manga che porta il suo nome e che si può scoprire su Japscan ha tracciato il corso del mondo degli affari, dell’economia e della società giapponese per oltre 40 anni.

Un manga pionieristico sulla cultura economica giapponese di oggi

Dal dopoguerra alla fine del XX secolo, la crescente potenza economica del Giappone ha attirato l’attenzione di tutto il mondo. Dopo che il Paese divenne la seconda economia mondiale negli anni Settanta, il sociologo americano Ezra Vogel scrisse un libro intitolato Japan as Number One: Lessons for America (1979), che individua il successo del Giappone in una cultura comunitaria in cui le aziende trattano i dipendenti come una famiglia, c’è una volontà collettiva di imparare e migliorare e l’istruzione basata su esami è meritocratica.

Naturalmente, le aziende giapponesi non sono state elogiate senza riserve. La gente derideva il modello aziendale giapponese come quello di un “animale economico” che produceva solo imitazioni di prodotti occidentali, pensava solo al denaro e al profitto, non rispettava l’individualità dei lavoratori e si aspettava che facessero sacrifici totali per la loro organizzazione. Gli stranieri si riferivano satiricamente alle aziende giapponesi come “Japan, Inc. ” e all’epoca non era insolito scherzare sul fatto che il Giappone fosse la “nazione socialista più prospera del mondo” (un termine che, in modo divertente, è stato poi applicato alla Repubblica Popolare Cinese).

L’immagine e la realtà della “Japan, Inc.” si basavano essenzialmente sul “salaryman”, il lavoratore fisso a tempo pieno che dedicava la sua vita all’azienda. Il salaryman esiste ancora oggi, ovviamente. Tuttavia, ci sono differenze sfumate tra l’immagine del salaryman contemporaneo e quella del pendolare mattutino all’epoca in cui Vogel scrisse il suo libro.

Ad esempio, la pratica dell’impiego a lungo termine era comune e il sistema di assunzione basato sull’anzianità di servizio, che garantiva una mobilità lenta ma crescente, era ancora in vigore. Se si studiava duramente, ci si laureava in una buona scuola e si otteneva un lavoro a tempo indeterminato presso una buona azienda, si pensava di essere a posto per tutta la vita. L’azienda garantiva stabilità a voi e alla vostra famiglia, anche se ci si aspettava che questi lavoratori dipendenti dessero priorità al lavoro rispetto ad altri aspetti della loro vita.

Anche allora, il salariato giapponese non era universalmente ammirato. Questi uomini erano visti come orgogliose figure d’élite la cui esistenza era triste. Vestiti con abiti grigi impersonali, prendevano il treno per andare al lavoro ogni giorno. Avevano poco tempo per riflettere sulla loro vita personale e spesso venivano trascurati dalle loro famiglie, che li vedevano come estranei al nucleo familiare.

Vedendo i loro genitori sacrificarsi in questo modo, una nuova generazione ha iniziato a rifiutare questo destino, come a dire: “Non voglio essere un salariato qualunque! Cercano la libertà piuttosto che la stabilità.

Eppure questa umile esistenza è stata l’ispirazione per un nuovo tipo di storie in Giappone. Sebbene ci siano poche trame eccitanti o pericolose, Shima KÅsaku, di Hirokane Kenshi, è stato il pioniere del genere manga sui salariati.

Alla vigilia della bolla economica

Shima KÅsaku: Section Chief iniziò la pubblicazione in serie sulla rivista Morning di Kodansha nel 1983. L’anno successivo, il Nikkei superava per la prima volta i 10.000 punti e stava per essere firmato l’Accordo del Plaza del 1985, che mirava a ristabilire l’equilibrio commerciale tra Giappone e Stati Uniti. Era la vigilia della follia finanziaria della bubble economy che si verificò nella seconda metà degli anni ’80 in Giappone.